Translation

Still within RMS there are several phrases which can not be translated. This needs to be adressed within the Dev team in order to have the ability to deliver proper translated software. Also the way how new entries are placed within the translation files is not usefull. New entries should be entered at the End of the file in order to recongnize them fast. At the moment it if a pain to run through all entries in order to find new entries or changed entries.

Reply to
Niels
Loading thread data ...

I agree

Afshin Alikhani [ snipped-for-privacy@retailrealm.co.uk ]

Reply to
Afshin Alikhani

BeanSmart website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.